10月22日下午,,由“翻譯學與語料庫研究”科研團隊承辦的外國語學院學術沙龍活動在學院第二語音室順利舉行,。外國語學院相關負責人、科研團隊全體成員以及該領域的教師、研究生參加了此次活動,。外國語學院副院長秦利民主持了本次活動,薛桂譚博士擔任主講人。

薛桂譚以“語料庫翻譯學視域下的語言接觸研究”為主題,從語料庫翻譯學的視角切入,,生動介紹了語言接觸研究的重要性及其現(xiàn)實意義。她結合自身的科研經(jīng)驗,,強調(diào)研究方面要注重搜集一手資料,,研究方法注重語內(nèi)對比與語際對比相結合的方法和基于語料庫的語言接觸研究方法,并結合定量研究方法進行數(shù)據(jù)支持和語料搜集,,通過漢日語言接觸的實證研究,,揭示了日語對漢語語法的影響,修正了我們對某些漢語語法特征的認識,,引發(fā)了現(xiàn)場聽眾的廣泛共鳴與思考。講座內(nèi)容深入淺出,,理論結合實際,,為與會者帶來了一場充滿啟發(fā)性的學術盛宴。

外國語學院院長宋慶偉對講座進行了精彩點評,。他提出,,語料庫是非常重要的學習寶庫,認為交叉學科研究為大家的科研工作帶來了新的思路和啟示,。同時,,他強調(diào)外語研究一定要有家國情懷,號召老師們要始終保持學者狀態(tài)勤于研究,,研究生同學們也要從小處著手,,大處著眼,做好相關學業(yè)研究的前期打算,。
沙龍現(xiàn)場氣氛活躍,,聽眾積極提問并展開討論,主講人耐心解答問題,,并分享了自己在論文發(fā)表方面的經(jīng)驗和見解,,受到了在場師生的一致好評。
本次學術沙龍活動的成功舉辦,,不僅為學院師生提供了展示學術成果,、交流學術思想的寶貴平臺,也為學院的學術氛圍注入了新的活力,。未來,,學院將繼續(xù)推動此類高水平的學術交流活動,助力學院整體學術水平和科研能力的不斷提升,。
撰稿:杜慶龍 欒曉慧 編輯:張雅靜 編審:張偉